euh……moi j’ai rien n’a te dire juste ke c’est pas de ta faute tout le mnde en fait des faute d’orthographe dans leurs vies même moi mais la prochaine fois corrige avant d’écrire ok!!
VA:F [1.9.17_1161]
Score : -7 (+0 / -7)
Skinder 10 mar 2011 @ 11:28:32
Je pense qu’il devrait déjà essayer de parler français avant de tenter d’autres langues
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +13 (+13 / -0)
geoker 10 mar 2011 @ 12:17:38
Pas du tout compris ce qu’il a pu vouloir dire…
Pourquoi certaines personnes marchent comme des autruches bizarres ? Parce que maintenant ma maman dit que je peux ? (référence à la pub du gamin qui fait plein de bêtises pcq il a l’autorisation de sa maman)
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +14 (+14 / -0)
Hikari Valkyrja 10 mar 2011 @ 13:38:57
A mon avis il a foiré sa trad Google car les deux seuls mots en Français sont mal orthographiés… Et donc j’imagine que Google a pas compris dutout (Un peu comme nous au final…)
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +11 (+12 / -1)
Ramlec 10 mar 2011 @ 14:08:17
Je pense que tu te rapproche de la vérité geoker ! Chapeau bas si c’est le cas.
Sinon quand il a fait sa trad’ google, il s’est pas demandé un truc du genre « tiens ? « Pourquoi » se dit « pourquoi » en anglais ? » ou plutôt « t1? pk ce di pk an englé lolilol » ???
Je suppose qu’il a inscrit dans google trad « Pourqoi certaines personnes bizard font les autruches maintenant jen ai mar » ou un truc du genre je n’arrive pas a vraiment trouver le résultat originel, mais je suppose une connerie de cet acabit!!!
J’ai trouvé!!!! j’ai la solution
Pourqoi certaines personnes font les autruches bizard maintenant j’enes un peux mar
dans google trad ca marche
http://translate.google.fr/?hl=fr&tab=wT#fr|en|Pourqoi%20certaines%20personnes%20%20font%20les%20autruches%20bizard%20maintenant Donc en Français: « Pourquoi certaines personnes se leurrent, étrangement cela commence à me courir sur le haricot »
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +31 (+32 / -1)
Lily 10 mar 2011 @ 16:16:30
@Ambellina: *clap clap clap* Chapeau bas l’artiste
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +6 (+6 / -0)
Dine38 10 mar 2011 @ 16:19:11
je dirais même plus: Pourqoi certaines personnes sont les autruches bizarre maintenant j’enes un peux mar
@Dine38 teste sur google trad et tu verras ca ne marche pas, bizarre c’est weird « font les autruche » devient bien « are ostrich » faut pas surestimer leur stupidité! d’ailleurs petite rectification je pense que « un » il l’a écrit 1 et qu’il ne l’a pas noté après traduction car il n’a pas compris d’où le 1 pouvait bien sortir!!
« Pourqoi certaines personnes font les autruches bizard maintenant j’en est 1 peux mar »
Semble visiblement la meilleure réponse à l’énigme du kikoolol!! Professeur Layton a du soucis à se faire
VA:F [1.9.17_1161]
Score : +2 (+2 / -0)
Dine38 10 mar 2011 @ 17:02:09
@Ambellina: oups, toutes mes excuses, j’ai tenté tellement de trucs que j’ai foiré dans la publication! en fait j’avais trouvé comment changer le « are ostriches » de ta traduction en « are ostrich » de ce grand passionné d’anglais et de français! Mais je ne trouve plus… Quant à mon « bizarre » c’était tout simplement un réflexe ! Est-ce que tu t’es penchée sur le « is » qui traine après le « now »? en tous cas, très bonne enquête de ta part!
is viens du « j’en est » la seconde traduction semble encore plus possible
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Tchou 10 mar 2011 @ 17:38:11
Le problème avec ces kikoolol qui tentent de parler anglais comme un traducteur automatique, c’est que ça pique 2 fois plus les yeux!! Ceci dit, sadique que je suis je me suis penché sur le problème du « is » et où que soit mis un quelconque « est » ça change le reste de la phrase (j’avais pensé à un « est maintenant j’ene mar ») (voila trad et reverso donnent des résultats complètements différents, donc c’est très probablement une Google trad… A moins qu’il y ait un autre traducteur?
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Jérem 10 mar 2011 @ 21:51:30
@Tchou: Ben bien sûr qu’il y a d’autres traducteurs ! Y a pas que google trad et reverso dans la vie ! Il suffit de taper traducteur anglais français par exemple pour en trouver des dizaines. Donc pour trouver exactement le message originel faudrait savoir lequel il a utilisé.
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Tchou 10 mar 2011 @ 23:10:21
Ma question était mal posée je l’avoue… Y’a-t-il d’autres traducteurs connus par les kikoolol ou accessibles facilement par ces mêmes individus ? :razz: Je n’ai jamais vraiment utiliser de traducteur en ligne (si ce n’est reverso quand j’avais pas mon dico sous la main). Mais bon bref, un kikoolol a pas du regarder 20 pages de recherches Google pour trouver un petit traducteur lointain. Il a cliqué sur un des 5 premiers liens (et encore, je suis optimiste :razz: )
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Mr L 11 mar 2011 @ 13:45:32
à mon avis, il a voulu dire « pourqoi certaine personnes ONT des autruche bizard » et l’espace s’est mal placé, alors ça a donné « pourqoi certaine personne sONT des autruche bizard » et voilà d’ou vient le « are », mais pour la suite, il est trop fort pour moi… xD
J’ai vu qu’en ajoutant des petits point dans google trad genre deux points derrière une phrase plutôt qu’un seul ou trois, ça changeait l’ordre des mots parfois.
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Max 11 mar 2011 @ 20:53:14
Mon interprétation est beaucoup moins drôle. Je pense qu’il s’agit d’une personne qui a eu un grave accident, qui a perdu beaucoup de ses facultés physiques et mentales et qui se remet peu à peu. Et dans ce cas le message donne : « Pourquoi tout le monde est aussi bizarre (avec moi) maintenant que je peut remarcher. » Bon mais j’espère que c’est pas vraiment ça sinon c’est pas cool d’avoir posté ça sur ce site.
VA:F [1.9.17_1161]
Score : 0 (+0 / -0)
Bibi 16 mar 2011 @ 20:09:28
@ Max: C’est moi qui ait posté ça et je peux te dire que ce n’est absolument pas ça. Je le connais et il ne se remet pas d’un accident qui lui aurait fait perdre des capacités. Il fait juste de très très grosses fautes de français. Et d’après ses autres statuts, je pense que c’est Ambellina qui a raison. Il dû vouloir mettre un statut en anglais sauf que quand on a déjà du mal ac le français et qu’on utilise google trad ben, ça rate. Voilà.
ashley
03 jan 2005 @ 13:22:15
euh……moi j’ai rien n’a te dire juste ke c’est pas de ta faute tout le mnde en fait des faute d’orthographe dans leurs vies même moi mais la prochaine fois corrige avant d’écrire ok!!
Skinder
10 mar 2011 @ 11:28:32
Je pense qu’il devrait déjà essayer de parler français avant de tenter d’autres langues
geoker
10 mar 2011 @ 12:17:38
Pas du tout compris ce qu’il a pu vouloir dire…
Pourquoi certaines personnes marchent comme des autruches bizarres ? Parce que maintenant ma maman dit que je peux ? (référence à la pub du gamin qui fait plein de bêtises pcq il a l’autorisation de sa maman)
Hikari Valkyrja
10 mar 2011 @ 13:38:57
A mon avis il a foiré sa trad Google car les deux seuls mots en Français sont mal orthographiés… Et donc j’imagine que Google a pas compris dutout (Un peu comme nous au final…)
Ramlec
10 mar 2011 @ 14:08:17
Je pense que tu te rapproche de la vérité geoker ! Chapeau bas si c’est le cas.
Sinon quand il a fait sa trad’ google, il s’est pas demandé un truc du genre « tiens ? « Pourquoi » se dit « pourquoi » en anglais ? » ou plutôt « t1? pk ce di pk an englé lolilol » ???
Crazy diamond
10 mar 2011 @ 14:13:40
Moi aussi je vous le demande: pourquoi
Ambellina
10 mar 2011 @ 15:52:54
Je suppose qu’il a inscrit dans google trad
« Pourqoi certaines personnes bizard font les autruches maintenant jen ai mar » ou un truc du genre je n’arrive pas a vraiment trouver le résultat originel, mais je suppose une connerie de cet acabit!!!
J’ai trouvé!!!! j’ai la solution
Pourqoi certaines personnes font les autruches bizard maintenant j’enes un peux mar
dans google trad ca marche
http://translate.google.fr/?hl=fr&tab=wT#fr|en|Pourqoi%20certaines%20personnes%20%20font%20les%20autruches%20bizard%20maintenant
Donc en Français: « Pourquoi certaines personnes se leurrent, étrangement cela commence à me courir sur le haricot »
Lily
10 mar 2011 @ 16:16:30
@Ambellina: *clap clap clap*
Chapeau bas l’artiste
Dine38
10 mar 2011 @ 16:19:11
je dirais même plus:
Pourqoi certaines personnes sont les autruches bizarre maintenant j’enes un peux mar
Ambellina
10 mar 2011 @ 16:38:05
@Dine38 teste sur google trad et tu verras ca ne marche pas, bizarre c’est weird
« font les autruche » devient bien « are ostrich » faut pas surestimer leur stupidité!
d’ailleurs petite rectification je pense que « un » il l’a écrit 1 et qu’il ne l’a pas noté après traduction car il n’a pas compris d’où le 1 pouvait bien sortir!!
« Pourqoi certaines personnes font les autruches bizard maintenant j’en est 1 peux mar »
Semble visiblement la meilleure réponse à l’énigme du kikoolol!!
Professeur Layton a du soucis à se faire
Dine38
10 mar 2011 @ 17:02:09
@Ambellina: oups, toutes mes excuses, j’ai tenté tellement de trucs que j’ai foiré dans la publication!
en fait j’avais trouvé comment changer le « are ostriches » de ta traduction en « are ostrich » de ce grand passionné d’anglais et de français! Mais je ne trouve plus… Quant à mon « bizarre » c’était tout simplement un réflexe !
Est-ce que tu t’es penchée sur le « is » qui traine après le « now »?
en tous cas, très bonne enquête de ta part!
Ambellina
10 mar 2011 @ 17:34:09
is viens du « j’en est » la seconde traduction semble encore plus possible
Tchou
10 mar 2011 @ 17:38:11
Le problème avec ces kikoolol qui tentent de parler anglais comme un traducteur automatique, c’est que ça pique 2 fois plus les yeux!!
Ceci dit, sadique que je suis je me suis penché sur le problème du « is » et où que soit mis un quelconque « est » ça change le reste de la phrase (j’avais pensé à un « est maintenant j’ene mar »)
(voila trad et reverso donnent des résultats complètements différents, donc c’est très probablement une Google trad… A moins qu’il y ait un autre traducteur?
Jérem
10 mar 2011 @ 21:51:30
@Tchou: Ben bien sûr qu’il y a d’autres traducteurs ! Y a pas que google trad et reverso dans la vie ! Il suffit de taper traducteur anglais français par exemple pour en trouver des dizaines. Donc pour trouver exactement le message originel faudrait savoir lequel il a utilisé.
Tchou
10 mar 2011 @ 23:10:21
Ma question était mal posée je l’avoue… Y’a-t-il d’autres traducteurs connus par les kikoolol ou accessibles facilement par ces mêmes individus ? :razz:
Je n’ai jamais vraiment utiliser de traducteur en ligne (si ce n’est reverso quand j’avais pas mon dico sous la main).
Mais bon bref, un kikoolol a pas du regarder 20 pages de recherches Google pour trouver un petit traducteur lointain. Il a cliqué sur un des 5 premiers liens (et encore, je suis optimiste :razz: )
Mr L
11 mar 2011 @ 13:45:32
à mon avis, il a voulu dire « pourqoi certaine personnes ONT des autruche bizard » et l’espace s’est mal placé, alors ça a donné « pourqoi certaine personne sONT des autruche bizard » et voilà d’ou vient le « are », mais pour la suite, il est trop fort pour moi… xD
J’ai vu qu’en ajoutant des petits point dans google trad genre deux points derrière une phrase plutôt qu’un seul ou trois, ça changeait l’ordre des mots parfois.
Max
11 mar 2011 @ 20:53:14
Mon interprétation est beaucoup moins drôle. Je pense qu’il s’agit d’une personne qui a eu un grave accident, qui a perdu beaucoup de ses facultés physiques et mentales et qui se remet peu à peu.
Et dans ce cas le message donne :
« Pourquoi tout le monde est aussi bizarre (avec moi) maintenant que je peut remarcher. »
Bon mais j’espère que c’est pas vraiment ça sinon c’est pas cool d’avoir posté ça sur ce site.
Bibi
16 mar 2011 @ 20:09:28
@ Max: C’est moi qui ait posté ça et je peux te dire que ce n’est absolument pas ça. Je le connais et il ne se remet pas d’un accident qui lui aurait fait perdre des capacités. Il fait juste de très très grosses fautes de français. Et d’après ses autres statuts, je pense que c’est Ambellina qui a raison. Il dû vouloir mettre un statut en anglais sauf que quand on a déjà du mal ac le français et qu’on utilise google trad ben, ça rate. Voilà.